Why I Support Barack Obama, by Helen Gym (Phila., PA)

April 17th, 2008

Why I Support Barack Obama – One Philadelphia Korean American’s Hope

April 18, 2008
by Helen Gym

As the Pennsylvania primary approaches, I have been thinking a lot about what the presidential elections have meant to me as a second generation Korean American.

My parents came to the U.S. in the 1960s. My father, a refugee from the north, renamed himself “Golden” Gym in honor of his hopes to remake himself in this country. My mother’s family gave thanks for her good fortune to study and live in the U.S.

We lived most of our lives in Columbus, Ohio, where neighbors played an important part in our social life. Our neighbors might not have been informed about Korean history and culture, but they welcomed my parents and me, celebrated when my parents got their citizenship, brought my mom to church choir, and babysat my sister and I when my mom visited Korea.

As a child of immigrants, I remember how important public services meant to a family that had very little. Public schools, public libraries, public pools and recreation centers – they gave me so many of the things my parents could not.

Decades later, I am today the mother of three children, trying to raise my family with the same sense of pride, responsibility and appreciation of civic values that I relied upon growing up. But these are far different times. I send my children to Philadelphia public schools which teeter on the edge of bankruptcy, have the highest class sizes in the state, and where only half my children’s peers are likely to graduate. As a community organizer I have seen a drastic decline in public services for immigrant communities, and a rise in anti-immigrant sentiment now voiced by many of our state’s political leaders. My nieces and nephews in Korea no longer desire to come to the U.S. It is not the country of my parents’ generation.

I don’t think I am alone or special in these feelings. Many of us know what things are wrong in our world. But not many of us know what to do to make things right again.

In these times, political leadership is essential. I am not naïve about what I think a president can or can’t do for me. History has taught Asian Americans not to wait for other people to get things done for us. I’m doing a lot on my own already to change my world. But I want a leader who sees a different vision than that proffered by the traditional Democratic and Republican parties.

For me, Barack Obama offers that vision.

It heartens me that he is a scholar of constitutional theory. I need a president who respects the spirit and purpose of our constitution, and won’t fall into politically-motivated reinterpretations of whether we have the right to torture, whether immigrants are welcomed here, or whether you need proof to go to war with another nation.
I am hopeful about his experience living in Asia and a multiracial state like Hawaii. I want a president who sees Asian Americans not as a political constituency but as an integral fabric of American society.
I believe his experience as a community organizer has impressed upon him the real needs and experiences of poor and working class families as well as the complicated problems facing many of our struggling cities. Although Barack Obama moves in far different circles today, his rhetoric and perspective reflect the lasting impression of those experiences.
I believe his open and mature views on race – even in the face of a media onslaught about his preacher’s remarks – means he will not push aside our society’s difficulties around race, but embrace an increasingly racial, ethnic and linguistically diverse society here and abroad.
Then there are the issues that matter to me. Health care is paramount. My sister-in-law discovered she was pregnant, and then found out that her $600 per month health care coverage doesn’t include pre-natal care, maternity or birth. A new mother should worry about nurseries not a $10,000 hospital bill. Obama’s plan to deliver universal health care to all Americans must be one of the top issues of the next presidency. As an Asian American, Obama’s humane stand on positive immigration reform counters the anti-immigrant sentiment and actions too often played up for political points. Supporting public schools (as opposed to charters, vouchers and privatization), tax relief for middle class Americans, and his plan for higher education – all of these are also issues supportive of immigrant and Korean American communities.

But more than anything I am voting for Barack Obama because for the first time as a mature adult I feel the hope and possibility of my parent’s America – and it looks promising.

Helen Gym lives and works in Philadelphia. She was named the Philadelphia Inquirer’s 2007 Citizen of the Year for her work in immigrant communities and on behalf of the Philadelphia public schools.

Continue reading

April 18th Rally in Philadelphia for Obama

May 7th, 2008

From the April 18th Philadelphia rally at Independence mall, K4Obama supporter Helen Gym got to sit in the stands behind the future president


Update from S. Oh in Philadelphia, PA

April 14th, 2008

(From left to right:) Chungsoo Lee, Helen Gym, Eunsook Kang, Sookyung Oh, Chongguk Lee It was a little hectic the night before with Eunsook and I staying up until midnight to prepare the press packets and talking points, but it was sure worth it. We had great success on Monday with our press conference with Korean language media. Coverage from five of the eight major greater Delaware Valley Korean language press showed up, with another paper calling to confirm they would also cover this story. Our other outreach should start hitting tomorrow and the weekend will be canvassing. We also have op-eds being printed in some of the newspapers and will post those as they are ready. Until then, this is Sookyung from Obamadelphia signing off!


Seeing Barack Obama in Person at the Philadelphia Convention Center

April 2nd, 2008

by Eun Sook Kang
I grew up with no heroes and no favorite movie stars or favorite rock star. I didn’t put up posters of pop icons on my wall. I thought generally of the popular culture scene and was not so motivated by any particular image until I heard about Barack Obama. I began hearing about him through the publication of his book and observed him throughout his campaign. I saw Barack Obama for the first time in person up close like within two feet of him at the Convention Center when he spoke to the organizing group of volunteers. I was captivated, inspired, overjoyed and thought to myself that I am like a kid at a candy store; so wonderful, pleasing, and delightful. It was an awe invoking moment seeing him walk out unto the platform and address the crowd. He seemed larger than life and yet at the same time real and down to earth and spoke “with some sense.” I was star struck such that I couldn’t move. When he came round to shake hands with the 12 security guards around him, I was frozen and couldn’t reach out my hand over the shoulders of those in front of me to shake his hand. At least I got to see him within inches of me. It was memorable. Someone said, “I ‘m not going to wash my hand,” and I thought, “gee if I hadn’t been so frozen I would be saying those very words myself; a little campy in sentiment, but what the heck, it’s Barack Obama, not any ordinary run of the mill type of individual.

He’s like a twinkle in the night’s clear sky that electrifies the whole world.


Elections Results for Texas

March 4th, 2008


Updates from Young Sun Song

February 28th, 2008

Updates from Young Sun Song, a volunteer in Texas.

Tuesday, February 26th

We arrived in Houston around 12:30. even thought it was very tiring, I couldn’t go to bed right away, rather watched cnn rerun before bed. ate cereal, and went over our plan for today. we met Inchul sohn who contacted through the website. Mr. Sohn is 1.5 gen. and lawyer. He spoke Korean very well, and again we heard from him how converstaive KA in houston are. we talked about what would be the best strategy for Houston, and we decided to target KA media to talk about who we are, and why KA should support Obama instead of meeting KA orgs.


Update from volunteers

February 28th, 2008

This update is from Kent Lee, another volunteer in Texas.

We had a very successful press conference on Wed Feb 28th. Total 9 media outlets showed up including two daily newspapers, 6 weekly newspapers, and one radio station.

The Korea times placed an article about us in the front page on Tuesday already.

At the press conference, the first half, about 20 minutes, we introduced ka4obama such as how it started, and where/how many we have supporters are, and as big groups what were going to do, and as small delegation, what kind of goals we are trying to achieve. Reporters were very interested in how we fundraised for expenses to send 3 delegations and place ads. (more…)


Updates from Texas

February 26th, 2008

This is an update from Young Sun Song, one of the volunteers who went to Texas.

Feb 25, Monday

We arrived at the motel around the midnight in Dalls, TX yesterday. We watched little bit of CNN rerun of Obama/Clinton debate from last Thursday. We set up alarm at 7am, but DJ wouldn’t get up for a while, probably because of jet leg. luckily, DJ asked some people, and we were able to eat hot breakfast. while we were having breakfast, we also called people to confirm the meetings today Young Sun called Senior association, DJ to InChul Shon in Houston, and Chaegu to Korea times. (more…)


내가 오바마를 지지하는 이유 - 이정수

April 18th, 2008

미국은 인종차별 문제에 관해 솔직한 토론을 전국적인 차원에서 지금까지 진행해본 적이 없다. 많은 백인들은 흔히 이제 더이상 인종차별대우가 존재하지 않다고 주장하며, 반면 많은 흑인들은 인종차별에 관한 많은 진보가 있었으나 아직도 차별적인 과거의 체계적 부정으로 인해 오는 악영향에서 아직도 벗어나지 못하고 있다고 주장하며 그들의 이러한 고통을 백인들이 이해 하지 못하고 있다고 주장 한다. 이런 흑백 간의 대치적인 입장으로 인해 인종에 관한 국가적 차원의 토론을 하지 못하고 있는 상태다. 그러나 지난 3월 18일 필라델피아 국립 헌법 기념관에서 행한 오바마씨의 인종에 관한 연설은 미국역사상 중요한 웅변들 중에 하나로 손꼽히고 있으며, 그 연설과 그의 대통령 출마가 계기가 되어 앞으로 미국의 인종문제에 관한 진지한 토론이 적극적으로 진행될 것이라고 전망된다.

오바마씨의 3월 18일 인종에 관한 연설에서 그는 흑인들의 고통을 충분히 이해하는 동시에 백인들의 두려움도 역시 이해하며 동감한다는 입장을 밝히고 그의 진지하고 뜻 깊고 지혜로운 판단력을 과시 하였다. 그의 연설은 극히 보수파를 제외하고, 흑백을 막론하여 많은 미국인들의 찬사를 받게 되었다.

그의 연설을 들으며 판단한 것은 오바마씨는 결코 흑인들만의 지도자가 아니다 라는 것이다. 흑백인을 막론하고, 그는 가난과 사회부조리를 대항하여 싸우는 지도자 이기 때문이다. 사회의 부조리에 가장 많이 고통을 당하는 자들이 백인이면 그는 백인들을 위해 싸울 사람이며, 동양인들이 가장 많이 그렇게 고통을 당한다면, 동인인을 위해 싸울 사람이다. 인종이 그의 궁극적 동기와 판단의 기본이 아니다. 더 온전하고 올바른 사회건립이 그의 궁극적 목적이며 동기이다.

그러한 동기로 오바마씨는 대 민중을 위한 의료보험정책을 주장하고 있으며 이민 정책 개선 또한 그 바탕에서 추구하고 있다.

그의 의료보험 방침은 소규모 업체들과 저소득 노동자들에게 가장 적합한 방침으로 알려져 있다. 지금 현재 미국이 세계에서 가장 비싼 의료공급을 하는 나라임에도 불구하고 다른 선진국에 비해 의료 공급의 질은 많이 떨어지고 있다. 반면에 의료 보험회사들과 제약회사들은 자기들의 이익 추구에만 열두하고 있으며, 의사들은 그들대로 진료 보험료 (medical malpractice insurance) 인상과 보험회사들의 간섭에 많은 짜증을 부리고 있다. 즉, 제일 비싼 의료 보험과 의료 공급 체제를 가진 미국에서 의료 관계자들은 서로가 싸우며 만족을 못느끼고 있는 상태다. 또한 비싼 의료 보험체제에서 많은 중소업체나 저소득 국민들은 의료혜택을 못받고 있는 상태다. 미국 한인의 50%가 의료보험이 없다는 것이 그 증거이다. 이러한 상태에서 오바마씨의 의료보험정책은 한인들에게 절실한 것이다.

오바마씨의 이민법정책도한인들 뿐만 아니라 그외 여러 소수 민족과 이민자들에게 가정 적합한 방침으로 생각한다. 실질적으로 진행할 수 없는 냉정한 불법이민자 추방을 반대하며 미국경제를 살리고 열심히 일하며 미국사회에 기여하고 있는 이민자들의 꿈을 미국에서 달성시킬수 있게 하는데 적합한 정책이라 생각된다.

오바마씨는 정책상의 지도자일뿐 만 아니라 그의 판단력에 있어서도 또한 다른 후보자들보다 더 월등하다고 본다. 두가지 예를 들자면, 아프리카 수단의 달포 지역의 족장들간의 학살사건에 대해 2006년 5월 이전부터 벌써 그는 국제인권법에 걸리는 “대량학살 (genocide)”이라고 밝히고 반대운동에 나섰다. 미상원 의원중 그렇게 판단한 사람은 그가 처음 이었고, 부시정부도 뒤늦게서야 2007년 4월 같은 판단을 내리게 되었다. 그 외에도, 우리가 잘 알고 있듯이, 이라크전쟁을 상원에서 단독적으로 반대한 이가 곧 오바마 씨다. 그는 여론에 앞서 올바르게 시사를 판단하고 독창적으로 올바른 판단을 할 수 있는 지도자적인 능력을 가진 사람이다.

우리가 흔히 한인사회에서 듣는말: ‘오바마가 대통령으로 당선되면 흑인들이 등세를 업고 일어날 것이며, 따라서 흑인들을 대상으로 하는 한인 사업체는 고전을 치르리라’하는 말은 터무니 없는 말이다. 흑인여자 라이스 씨가 외교 장관이 된 관계로 흑인들의 등세가 높아진 것도 아니지 않는가. 구교신자 케네디가 대통령이 되어 구교가 성황한 것도 아니지 않는가. 한 대통령이 혼자서 절대로 미국을 이끌 수 없다. 여러 분야의 모든 관계자들의 힘을 함쳐 일을 이끌어 가는 기술이 대통령에게 필요하기 때문이다. 백인들의 힘만으로도 이 국가를 이끌어 가기 어렵고, 흑인들 만으로 다 그렇게 하기 어렵다. 미국을 이끌어 가기 위해서는 연합이 필요하다. 이번 기회에 소수민족이 힘을 합하면 경쟁이 심한 이번 선거의 결과를 좌우할 수 있다고 본다. 그런 까닭에 이번 기회에 한인들도 오바마 지지에 힘을 합하여 그가 당선된다면 앞으로 미국정부도 한인들을 무시하지 못할 것이다.

이정수

연방정부 공무원 차별대우

고소및 상담 전문가

215-939-5831

215-939-5831

Chunglee@eeo21.com

Eeo21.com

계속 읽기

버락 오바마 ‘인종 통합으로 더 완벽한 미국을’

April 2nd, 2008

‘인종문제’ 연설 요약···오늘날 흑백차별은 노예제 유산, 아직까지 곳곳에 불평등 산재해

중앙일보 4-2-08

20080401182500300-001

▶ 버락 오바마 상원의원이 지난달 18일 필라델피아 헌법기념관에서 인종 문제를 주제로 연설한 뒤 기자회견을 하고 있다.

민주당 대선 예비 후보인 버락 오바마 상원의원이 흑백 갈등 문제를 정면으로 제기했다. 자신의 정신적 스승인 제레미아 라이트 목사가 ‘백인 사회’인 미국을 ‘빌어먹을 미국(God damn America)’이라고 말한 뒤 파문이 일자 승부수를 던진 것이다. 미 건국사의 원죄, 노예제를 화두로 꺼낸 그의 연설은 “나에게 꿈이 있다”고 한 마틴 루서 킹 목사의 연설에 비견된다. 그의 대담한 시도 때문에 무당파 지지층이 등을 돌리고 있다는 분석도 나온다. 지난달 18일 펜실베이니아주 필라델피아 헌법기념관에서 한 오바마의 연설 ‘더 완벽한 미국합중국’을 요약한다.

“우리 국민은 보다 완벽한 연방을 건설하기 위해….”

221년 전 미국 민주주의를 출범시킨 말입니다. 전제 정치와 종교적 박해를 피해 바다를 건너온 농부와 학자.정치인은 이곳(필라델피아)에서 이 글귀가 들어간 헌법에 서명했지만 궁극적으로 헌법은 미완의 것이 됐습니다. 헌법은 미국의 원죄인 노예제로 더럽혀졌습니다. 헌법은 모든 시민에게 법 앞의 평등과 자유.정의를 약속했습니다.

하지만 양피지 위의 약속은 노예를 속박에서 해방하기에 인종과 종교 차이를 불문한 모든 시민에게 완전한 권리와 의무를 부여하는 데 충분치 않았습니다. 따라서 후(後)세대 미국인은 거리에서 법정에서 우리의 이상과 그 시대 현실의 간격을 좁히려 투쟁했습니다.

최근 인종 갈등의 거품이 수면 위로 올라왔습니다.

언론은 모든 출구조사에서 인종별로 나뉘는 선거 결과를 찾아내려 혈안이 됐습니다. 흑과 백 흑과 갈색까지 구분하려 했습니다. 나에 대한 지지가 차별 철폐 조치(affirmative action) 덕분이며 흑백 화합을 싼값에 얻으려는 진보적 백인의 열망 때문이라는 얘기도 들었습니다.

반면 제레미아 라이트 목사는 인종 간 골을 더욱 깊이 파고 우리의 선의를 훼손할 수도 있는 선동적 발언을 했습니다. 이는 분명히 백인과 흑인 모두에게 상처를 주고 분열을 초래하는 발언입니다.

지금은 통합이 필요한 시기입니다. 이라크와 아프가니스탄 전쟁 테러리스트의 위협 추락하는 경제 등은 흑인의 문제도 백인의 문제도 라틴계의 문제도 아시아계의 문제도 아닙니다.

우리 모두 손잡고 해결해야 할 당면 과제입니다.

20년 전 알게 된 라이트 목사는 나에게 기독교 신앙을 소개했고 사랑을 가르쳐준 분입니다. 가족 같은 분입니다.

내가 흑인 공동체와 나의 백인 할머니와 의절할 수 없듯 그와 의절할 수 없습니다. 나의 외할머니도 (흑인인) 내 앞에서 ‘길거리에서 흑인 남성을 지나칠 때 무섭다’고 말했습니다. 하지만 이 사람들은 내 일부이고 내가 사랑하는 조국 미국의 일부입니다.

지난 수주간 우리 사회의 복잡한 인종 문제가 불거졌습니다. 하지만 우리는 진정으로 해결하려 하지 않았습니다. 이 문제를 회피하면 우리는 보건의료.교육.일자리를 찾는 문제의 해법도 찾을 수 없습니다.

윌리엄 폴크너는 “과거는 죽어 매장되지 않는다. 사실 과거는 과거가 아니다”고 했습니다. 오늘날 흑백 사회의 불균형은 노예제와 흑인 차별 정책의 끔찍한 유산으로부터 이어지고 있음을 기억해야 합니다.

흑백 분리 학교들이 있었고 열악한 조건의 학교들이 지금도 있습니다. ‘브라운 판결(1954년 공립학교의 흑백 분리가 헌법에 위배된다는 연방대법원의 판결)’이 내려진 지 50년이 지났지만 이를 바로잡지 못했습니다.

흑인은 땅을 갖지도 은행 대출을 받지도 못했습니다. 경찰관도 소방관도 되지 못했습니다. 후손에게 물려줄 재산을 모을 수 없었습니다.

그런 역사가 백인과 흑인의 빈부 차 도시와 농촌의 흑인 슬럼가를 만든 것입니다.

패배의 유산을 이어받은 젊은이들이 미래에 대한 희망 없이 길거리에서 헤매거나 감옥에서 쇠약해져 가고 있습니다.

흑인의 분노는 백인 친구 앞에서 공개적으로 표현되지 않을지 모릅니다. 그러나 이발소나 식탁에 둘러앉을 때는 다릅니다. 분노는 엄연한 현실이고 엄청난 것입니다. 분노의 뿌리를 이해하지 않고 비난만 하는 것은 인종 간 오해의 간극을 더욱 넓힐 뿐입니다.

똑같은 분노가 백인 사회에도 존재합니다.

대부분의 백인 노동자나 중산층은 특별히 인종 문제를 느끼지 못합니다. 평생 열심히 일해온 그들은 자신의 연금이 쓰레기 취급을 받는 것에 분노합니다. 꿈이 쓸려가 버린다고 느낍니다.

세계화 경쟁이 심한 불황기에 사람들은 다른 사람의 꿈은 나의 희생으로 이뤄진다는 제로섬 게임을 생각합니다. 그래서 그들은 자신들이 저지르지 않은 조상의 불의(不義) 때문에 흑인에게 좋은 직장과 학교를 다닐 기회를 빼앗겼다며 억울해합니다.

흑인의 분노와 마찬가지로 백인 사회의 감정 역시 회사 같은 곳에선 표출되지 않습니다. 대신 정치적인 지형을 형성합니다.

1980년 ‘레이건 연합(Reagan Coalition.중도층과 보수파의 연합)’의 형성이 한 예입니다. 정치인은 선거를 위해 범죄의 공포를 이용했고 토크쇼 진행자나 보수 논객은 인종주의를 자극해 자신의 입지를 구축해 왔습니다.

우리가 서 있는 곳이 바로 여깁니다.

그러나 이 나라는 라이트 목사의 동료 한 명을 최고위직에 도전하도록 한 나라입니다. 미국은 변화할 수 있습니다. 그리고 우리가 이룩한 업적은 우리에게 희망을 희망을 향한 담대함을 부여하고 있습니다.

완벽한 미국을 건설하기 위한 도정에서 백인 사회가 할 일은 흑인 차별의 과거 유산이 있고 지금 차별적 사건들이 존재함을 인정하는 것입니다.

과거 세대에 불가능했던 기회의 사다리를 제공하고 흑인.라틴계.백인 어린이에 대한 교육 투자를 해야 합니다.

이는 모든 미국인의 번영에 기여하는 일입니다. 단언컨대 우리는 함께 과거의 인종 문제로 생긴 상처를 치유할 수 있고 더 완벽한 미국을 건설하기 위해 전진할 수 있습니다.

우리는 할 수 있습니다.

정리=김수정 기자


송영선 자원활동가 소식

March 3rd, 2008

앗! 벌써 금요일 저녁입니다.

오늘은 킬린 (Killeen)이라는 지역을 방문했습니다. 달라스에서 운전해서 3시간 정도 걸리는 곳인데, 논산 훈련소같은 군 부대 지역이었습니다. 이 곳에는 미군과 결혼한 한인 여성분들이 많이 살고 계시고, 그분들로 구성된 대한부인회는 5천여명의 회원을 보유하고 있습니다. 비디오 가게와 레스토랑을 비롯한 25개의 비니지스를 방문하고, 요새 새로 생긴 오마트 라는 곳은 한인 반, 타인종 반 손님들과 대화를 할 기회가 있었는데, 어떤 노란 프렌치 코트를 곱게 차려입은 할머니는 (겉으로 보기엔 전혀 할머니 같지 않았지만…) 40년 전에 미국으로 이민을 왔다고 하셨다. 할머니가 미국에 올 때만해도 국제결혼을 흉으로 생각해서, 할머니 오빠는 할머니를 창피하게 여기고 ‘죽인다고’까지 하셨단다. 지금은 세상이 많이 변했지만… 군인들 중 흑인들도 많이 만났는데, 많은 사람이 벌써 조기투표를 했고, 한인들이 오마바 캠페인을 한다는 것을 참 ‘고마워’했다. 그 사람들의 흐뭇한 웃음을 보면서, 오바마가 대통령이 되면, 지금 말하는 것처럼 정말 지금 많이 어긋나 있는 사람들의 마음을 ‘화합’ 할 수 있는 사람이면 좋겠다는 생각이 들었다. 물론 우리가 주축이 되어서 해야 하는 일이지만… 오마바 캠페인을 하면서 보는 흑인 형제/자매 들의 반응은 놀라움과 고마움 일색이다.

1시간 반 정도 오 마트에서 여러 사람들을 만나고, 러시아워를 피하기 위해 2시쯤 킬린을 떠나 다시 Super H-Mart로 왔다. 한아름 마트 앞에는 새로나온 주간지들이 산처럼 싸여있었다. 신문에서 수요일날 했던 기자회견 기사를 찾아서 읽고, 전면 광고 나온 것들을 확인하며 참 신났다.

2시간 반 동안 영어권과 우리말 전단지 총 400장을 직접 나눠줬다. 오바마 텍사스 대회에 직접 간 한인 청년부터, 자녀들이 오바마를 찍으라고 했다고 하면서 우리 전단지를 찬찬히 읽어보는 어머니, 왜 오바마를 알리는 캠페인을 하는 지 묻는 흑인 청년 등등… 십인 십색의 다양한 사연들을 직접들을 수 있는 게 참 재미있었다.

짜장면/탕슉을 저녁으로 먹고, 캔 맥주로 축배를 들면서 오늘 신문을 찬찬히 읽어야지. 코넷에 나온 내 사진은 정말 맘에 든다… 흐흐…


텍사스 자원활동가 소식

February 27th, 2008

이번 선거기간에 텍사스로 간 한인 중에는 애초에 제가 LA에서 알고 지내던 윤대중씨, 그리고 시카고에서 만난 적이 있는 송영선씨도 있습니다. 아래는 영선씨가 보내온 활동 소식 일지입니다:

2월 25일 월요일

어제 일요일 12시쯤 모텔에 도착해서, 씨엔엔에서 재방송으로 해주는 오바마/클린턴의 디베이트를 보며 잠이 들었다. 아침 일곱시 반에 알람을 맞춰놨지만, 디제이는 시차 때문인지 한참 동안 일어나지 않았다. 물어물어 모텔에서 주는 따뜻한 아침을 먹고, 오늘 만날 사람들에게 전화를 했다. 영선은 한인회와 노인회에, 대중은 내일 만날 휴스톤에 계신 손인철씨한테, 재구는 한국일보에.

오전 10시 30분 달라스에서 처음으로 우리가 만난분은 한국일보에 최용무 편집국장님이었다. 시카고에서 일하시다가 달라스로 오신지는 11년쯤 되는 분이라, 재구와 대중을 알고 있었다. 최용무 편집국장님과의 미팅은 1시간 반이 넘어서야 끝이났다. 달라스 한인 커뮤니티의 101을 듣는 시간이었다. 결론적으로 왜 사람들이 시카고에 사는지 모르겠다. 달라스는 교육 시스템, 물가, 기후 등등으로 봤을 때, 정말 살기 좋은 곳이 라는 말씀을 길게 하셨다. 시카고에서도 언론에서 오랫동안 일하시다가 달라스로 오셨기 때문에 두 도시에 대한 비교를 많이 해주셨는데, 가장 인상적이었던 내용은 시카고에 비해, 달라스는 소셜 서비스를 제공하는 봉사 단체가 없다는 것이었다. 2000년 센서스 조사를 봤을 때, 시카고가 7만 5천명의 한인이 있었고, 달라스가 4만 여명 정도였는데, 시카고에 있는 복지회, 노인복지 센터, 서로돕기 센터, 마당집 등이 있는데 반해, 달라스에는 봉사 단체가 전혀 없어서, 몇 년 전에는 로욜라 대학 사회복지 대학 교수님인 이부덕 교수님과 상의해서 사회복지사 컨퍼런스를 달라스에서 가졌다는 말씀을 하셨다. 그 밖에도 수요일날 하는 기자회견에 대해 실제적인 조언을 많이 해주셨는데, 주간지의 기사 마감시간을 맞추려면, 이번 주 수요일날 하는 게 맞는 다는 말씀을 해주시고, 한인회보다는 영동회관이라는 식당에서 식사 대접도 하면서 하면 좋을 거라는 말씀을 해주셨다.

그 다음에는 코리안 저널에 들렀는데, 취재를 담당하시는 기자님은 안계셔서 디자인을 담당하시는 분과 잠깐 얘기를 했는데, 마침 시카고에서 오랫동안 사셨던 분이라 무척 반가워 하셨다. 달라스에는 2년 정도 살았는데 참 지루하고 시카고 다운타운에서 학교를 다녔는데, 그거랑 비교해 너무 예쁘지 않은 동네라는 말씀을 하셨다. 나중에 부사장님이 오셔서 수요일날 취재요청을 했다. 일주일 전 개장한 한아름 마트에 신문을 배달하러 가시는 길이었는데, 사람이 너무 많아 신문이 동이났단다. 다른 신문에도 개장 일주일만에 3만명이 다녀갔다는 기사가 났다.

영동회관에 가서 수요일 기자회견을 위한 예약도 할겸 점심을 먹었는데, 맛도 깔끔하고 사람들도 친절했다.


밥을 먹고는 시간이 좀 남아서 달라스 한인회에 들렸다. 회장님은 한국에 이명박 대통령 취임식에 참석 중이시라 안 계셨고, 사무총장님이 계셨는데, 젊고 시원시원한 분이었다. 한인회에서는 세금보고와 유권자 등록을 하고 있었다. 수요일날 기자회견에 참석해주시기로 했고, 간판앞에서 기념촬영도 했다.

2시 반에는 중앙일보의 부사장님을 만났다. 1-2분간 우리가 간 취지를 말씀드렸더니, 곧장 어떻게 도와주기를 바라냐면서 본론으로 들어갔다. 수요일날 취재 기자를 보내주시기로 했고, 중앙일보와 한국일보 사이에 약간의 경쟁/갈등 관계라는 느낌을 받는 말씀을 하셨다. 중앙일보는 무료로 배포되고 있고, 한국일보는 50전을 받고 있다.

달라스에 와서 놀란 것은 주간 신문이 5개나 있고, 신문 분량이 상당히 많고, 배포도 상당히 잘 되어있다는 것이었다. 한국일보 편집국장님은 전화만 하라고 하셨지만, 다들 별로 멀지 않은 곳에 있었기 때문에 몇 개는 방문하기로 했다. 뉴스 코리아, 코메리칸은 직접 방문했고, 나머지 3개는 하나씩 맡아서 전화해 수요일날 와달라고 부탁했다.

마지막으로 라디오 코리아에 방문을 했다. 사장님과 30여분 대화를 나눴는데, 사장님의 아들/딸이 오바마에 상당히 들떠있고, 그걸 보면서 사장님도 상당히 신나있는 분위기였다. 미국에 사는 한인들이 코리안 아메리칸으로 살기 보다는 미국에서는 이방인으로, 한국 정치에만 관심을 가지고 한국 국회의원이 미국에 오면, 접대나 하고 미국 시민권자로서 본인의 권리나 의무를 다하지 않는 것에 상당히 흥분하며 말씀하셨다. 달라스는 이민 일세와 다음 세대가 바통을 터치하는 과도기라면서, 우리같은 젊은 이들이 미국 정치에 관심을 가지고 적극적으로 활동하는 게 참 보기 좋다며, 텍사스에 있는 동안 어떤 질문이든, 도움이든 필요하면 연락하라고 말씀하셨다. 내일 케이에이씨랑 미팅이 있으시다면서, 우리가 주말에 마켓에 갈 때, 혹시 함께 도울 사람들이 있는지 알아봐주시겠다고 했다. 그리고 수요일 오후에 라디오 방송을 녹음에서 목요일이나 금요일에 방송하기로 했다.

일주일 동안 묵을 모텔을 예약하고, 수요일날 있을 기자회견 취재요청서를 쓴다음, 휴스톤으로 향한다. 내일 휴스톤에서 만날 분들과 전화로 시간 약속을 잡고, 신문 광고가 준비됐는지 체크한 다음, 토니라는 멕시칸 식당에서 저녁을 먹고, 3시간이 넘게 걸려 휴스톤에 가고 있다.


달라스 오바마 지지 기자회견

February 25th, 2008

이번 텍사스 경선에서 한인 유권자들에게 오바마 지지를 부탁하러 가신 활동가들이 많은 활약을 하고 있는 것 같습니다. 2월25일 수요일에 달라스에서 기자회견이 있다고 하네요. 아래는 제가 받은 취재의뢰서입니다.

취재의뢰서

제목; 오바마 후보를 소개하는 한인동포들의 모임(가칭) 기자회견
날짜; 2월 25일 월요일
보내는 이; 윤대중,
받는 이; 달라스 지역 언론 / 방송사

안녕하십니까?

오는 3월 4일 화요일에 있는 텍사스주 대통령 예비선거를 앞두고 ‘오바마후보를 소개하는 한인동포들의 모임(가칭)’ 에서 2월 27일 수요일 오전 11시에 기자회견을 갖고자 하니 기자님들의 참여를 부탁드립니다. 장소는 영동회관이며 또한 기자회견에 이어서는 점심식사를 하며 여러 이야기들은 나눌 수 있는 자리를 가질 것입니다. 한편 이 자리에는 한인회 및 노인회 관련분들께서도 참여를 하실 것입니다.

참조로 저희 모임에 참여하고 있는 활동가들은 단체나 정당에 소속되어 있지 않은 자원봉사들입니다. 오바마 후보의 이민, 이라크전쟁 및 기타 정책에 대한 많은 한인동포분들의 인식부족을 도와주기 위해 이런 활동을 펼치고 있으며 시카고, 나성, 뉴욕 및 필라델피아에서 모임이 결성되어 있습니다.

한편 기자회견 이외에 오바마후보 광고게재 및 오는 3월 1일 토요일에는 오후 1시에 코마트에서 가두홍보를 통해 동포분들에게 자료를 나누어줄 예정입니다. 이 또한 취재를 부탁드립니다.

마지막으로 기타 궁금한 점이 있으시면 윤대중, 전화 213-434-4267 로 연락주시기 바랍니다.

1) 기자회견 취재의뢰
2월 27일 (수)
장소; 영동회관, 2598 Royal Ln. , Dallas, TX 75229
시간; 2월 27일 (수), 오전 11시

2) 가두홍보 취재의뢰
장소; 코마트, 2240 Royal Ln, Dallas, TX 75229
시간; 3월 1일 (토), 오후 1시


오바마 지지 한인들

February 20th, 2008

TVK 2-20-08


오바마 소개 영상

February 20th, 2008


한인들 ‘오바마 지지모임’ 결성

February 20th, 2008

중앙방송 2-20-08
www.myjbc.com/news/r..
정하연 기자

앵커멘트> 버락 오바마 후보가 민주당 예비선거에서 10연승 돌풍을 이어가는 가운데 오바마 후보를 지지하는 한인들이 모임을 결성했습니다. 정하연 기자가 보도합니다.

리포트> 민주당의 버락 오바마 대선후보를 지지하는 미주 한인들이 모였습니다. LA와 시카고, 필라델피아와 뉴욕에 있는 한인들 50여명은 오바마를 지지하는 한인모임 “Korean Americans for Obama”를 20일 오후 발족했습니다. 도산 안창호 선생의 장녀 안수산 여사와 민권운동가 앤젤라 오 변호사 등이 오바마 후보 지지를 표명했지만 한인 커뮤니티에서 공식적으로 지지모임이 생긴 것은 이번이 처음입니다.

윤대중 언론담당자는 이민개혁안과 드림법안을 지지하고 불체자에게 운전면허증을 발급하겠다는 등 가장 친이민적인 버락 오바마 후보를 이제까지 한인 커뮤니티 등 이민자 커뮤니티가 외면해왔다고 지적했습니다. 따라서 한인 커뮤니티에 버락 오바마 후보를 확실히 알리기 위해 이같은 모임이 결성됐다고 밝혔습니다.

윤대중> 분명히 우리 이민자 커뮤니티에 더 나은정책을 갖고 있는 사람인데. 이민자 커뮤니티는 지지하지 않는다는 모순이 어디서 생기는걸까 우리 한인 커뮤니티 이민자 커뮤니티가 오바마 후보에 대해 너무 모른다. 그런 차원에서 오바마 후보를 지지하는 한인 모임을 결성을 하자.

오바마를 지지하는 한인모임은 앞으로 남은 예비선거 지역에서 한인들이 오바마 후보를 지지하는데 총력을 기울일 예정입니다.

오는 24일 일요일 LA와 시카고, 그리고 뉴욕에서 총 4명의 대표단이 구성돼 3월 4일 예비선거가 열리는 텍사스로 떠납니다. 이들은 주요 한인언론에 오바마 후보의 전면광고를 배치하고 만여명에 달하는 한인 유권자들에게 직접 전화를 거는 등 현지 한인 커뮤니티에서 대대적인 유세활동을 펼칠 계획입니다. 오바마 지지모임을 총괄하고 있는 조앤 이 변호삽니다.

조앤 이> we‘re sending a delegation to texas to do direct outreach, media outreach with korean and asian american organizations out there.

또한 오는 22일 오후 5시부터 10시까지 6가와 베렌도에 있는 코피아에서 일일카페를 열고 모금행사를 가집니다. 이날 수익의 20%가 텍사스 대표단 후원에 쓰이며 오바마 후보의 정책에 대해서 함께 대화하는 시간도 가질 예정입니다. 문의사항은 213-448-1512로 전화하면 됩니다.

JBC뉴스 정하연입니다.


오바마 지지 한인들

February 20th, 2008

KTAN 2-20-08